来源:世界名人书画网 2020-11-16 08:11:43

    文化交流是世界文化进步的一个重要条件,也是推动文化全球化和多样性的内在要求。为推进世界各国文化艺术的交流与多元发展,践行中国政府“一带一路”和“构建人类命运共同体”的倡议,为世界各国的艺术人才架起一座沟通的友谊桥梁,特推出“走向国际的华人艺术家·徐震时”专题报道。

  Cultural exchange is not only an important condition for the progress of world culture, but also an inherent requirement for promoting cultural globalization and diversity. In order to promote the exchanges and diversified development of cultures and arts around the world, implement the initiatives of the Chinese government "One Belt And One Road" and "building a community with a Shared future for mankind", and build a bridge of friendship for artistic talents around the world, this special report "Chinese artists going international: xu zhen time" is launched.

图片1

 

微信图片_20200903150100

    徐震时,1938年1月生,上海松江人,海派大师程十发义子。国画家、摄影家,人民美术出版社编辑室主任、编审。1965年毕业于浙江美术学院国画系(今中国美术学院),师从院长潘天寿,方增先等名家,享受国务院政府终身特殊津贴。全国新闻出版系统先进工作者,1989年列入《英国世界名人录》。

    Xu Zhenshi, born in Songjiang, Shanghai in January 1938, is the adopted son of Shanghai master Cheng Shifa. Chinese painter, photographer, editorial director, editor and reviewer of People's Fine Arts Publishing House. In 1965, he graduated from the Department of Traditional Chinese painting of Zhejiang Academy of Fine Arts (now China Academy of Fine Arts), under the tutelage of President Pan Tianshou, Fang Zengxian and other famous artists, enjoying the State Council lifelong special allowance. Advanced worker of the National Press and Publication System, included in the British Who's Who in 1989.

1

作品赏析1

    中国美术家协会原年画艺委会常务副主任,中国出版协会原摄影艺委会副主任兼秘书长,中国扶贫基金会理事,书画扶贫办副主任,联合国计划开发署中国国家分部华东办事处理事等职。现兼任中宣部中国出版协会年画艺委会主任;中国扇子艺术学会顾问、原常务副会长;宋庄国际书画院终身院长;中华国礼艺术中心终身荣誉主席;华夏文艺出版社终身荣誉社长;中国民族建筑研究会书画艺术专业委员会理事会副主席;长寿堂集团专家顾问团首席艺术顾问:中国诗书画联盟网络终身名誉主席;中国国家书画网首席顾问。世界艺术家协会终身名誉主席兼艺术顾问;英国皇家艺术研究院荣誉院士、客座教授、首席艺术家兼高级顾问;瑞典皇家艺术学院荣誉博士、外籍院士;荷兰皇家美术学院终身高级学术顾问;法兰西皇家美术学院艺术学博士;法兰西皇家画院终身院士、俄罗斯艺术科学院荣誉院士、意大利罗马画院终身院士、瑞典皇家画院终身院士、加拿大阿尔伯塔大学荣誉博士等学位。

    The former Deputy director of The Chinese Artists Association, the former deputy director and secretary-general of the Photography Art Committee of the Chinese Publishing Association, the director of The China Foundation for Poverty Alleviation, the deputy director of the Calligraphy and Painting Poverty Alleviation Office, the Director of the East China Office of the United Nations Program development Program. Now he is the director of The New Year Painting Art Committee of The Chinese Publishing Association under the Publicity Department of the CPC Central Committee. Consultant and former executive Vice President of China Fan Art Association; Lifetime President of Songzhuang International Painting and Calligraphy Academy; Honorary Life President of China National Gift Arts Centre; Honorary Lifelong President of Huaxia Literature and Art Publishing House; Vice Chairman of the Calligraphy and Painting Art Committee of the Chinese Society of Ethnic Architecture; Chief Artistic Consultant of Expert advisory group of Longevity Hall Group: Honorary Lifelong Chairman of China Poetry, Calligraphy and Painting Association Network; Chief consultant of China National Painting and Calligraphy Network. Honorary Life President and art adviser of The World Artists Association; Honorary Fellow of the Royal Institute of Art, Visiting Professor, Chief Artist and Senior Adviser; Honorary Doctor of the Royal Swedish Academy of Art, foreign academician; Lifelong Senior Academic Adviser of the Royal Academy of Fine Arts; Doctor of Art science, Royal Academy of Fine Arts; Life academician of French Royal Academy of Painting, honorary Academician of Russian Academy of Arts and Sciences, life Academician of Italian Rome Academy of Painting, etc.

2

作品赏析2

    从艺60年,先后担任全国三至六届年画展评委,副主任评委兼筹备者;六届,九届全国美展评委。本世纪初,协办虎年、承办兔年、龙年全国年画展和纪念毛主席对新中国年画工作批示60周年历届获奖作品山东潍坊展,并主编出版以上画册。

    60 years of art, has been the national three to six years of exhibition judges, deputy director of the judge and preparatory; Judge of the 6th and 9th National Art Exhibition. At the beginning of this century, he co-organized the Year of the Tiger, the Year of the Rabbit and the Year of the Dragon national Paintings exhibition and commemorated the 60th anniversary of Chairman MAO's New Year painting work instructions for New China, and edited and published the above album.

    装潢设计的“红參”产品,合作设计的“中国水乡”民俗建筑、拍摄的《毛泽东故居藏书画家赠品集》和其国画作品,分别在比利时、法国、日本、联合国和俄美等国获奖。由编辑室组织创作出版社选送参加全国年画展,全国美展获奖作品40余件,并分别入编上述作品集。

    The decoration design of "red ginseng" products, the co-design of "Water town in China" folk architecture, the shooting of "Collection of gifts by painters who collected books in MAO Zedong's former residence" and his traditional Chinese paintings have won awards in Belgium, France, Japan, the United Nations, Russia and the United States, etc. The editing room organizes the publishing house to send more than 40 prize-winning works to the National Art Exhibition and compile the above works.

    合编国务院文化交流《中国年画》国礼画册并作序。2008年,为中国举办奥运会,主编《丹青流芳》中国画集作为国家礼品并作序。改革开放,为对外合作出版,国家美术全集工程,作出突出贡献,受中宣部,国家部委表彰,分别授予“共和国60年突出贡献人物”、“十佳艺术标兵”、“建党 90年突出行业人物”、“特别贡献功勋艺术家”、“年画事业特殊贡献奖”等荣誉。

    He co-edited the State Council cultural exchange "Chinese New Year Paintings" and compiled the preface. In 2008, as the host of the Olympic Games in China, I edited "Danqing Liufang" collection of Chinese paintings as a national gift and wrote the preface. Reform and opening up, for the publication in co-operation with foreign countries national art complete project, made outstanding contributions, the central propaganda department, the national ministries and commissions, were awarded the "person of the 60 years of the republic of outstanding contributions", "best art pacesetter" "person of the 90th year outstanding industry", "special contribution exploits artist", "New Year pictures cause special contribution award" honor.

3

作品赏析3

    丰富的艺术生涯,博览古今中外名人名作,选编各类图书,得益于当年美院大师、名家的博导。总结别人,提高自己,有奉献,有收获,在国家出版社这所高等学府里继续深造。改革开放,中外合作出版,踏遍青山人未老,博览祖国锦绣山河,民族风情,是取之不尽的创作源泉,是从事艺术事业有作为的艺术家必经之路。尤其和日本、美乃美出版社合作出版“诗人李白”、“诗人杜甫”游踪图书,和文学作者林东海、陈建根,为此历时11个月涉及13个省,120个城市,历尽艰险、沿着古文人的足迹拍摄图片过万。作为画家,在他俩采访的时机,见缝插针,实地速写风情,累计逾千,为创作积累了十分宝贵的素材。方增先先生为其作品题字,“他把见识和心得发之于笔底,使他绘画上取得可喜的成绩,他的花鸟、山水、人物画得十分生动有致,富有诗意。浑厚、华滋,乃水墨之道的最高境界”。

    Rich art career, reading ancient and modern Chinese and foreign famous works, selected and edited all kinds of books, benefited from the academy of Fine Arts masters, famous masters doctoral director. Summarize others, improve yourself, have dedication, have harvest, continue to study in the national Press this institution of higher learning. The reform and opening up, the sino-foreign cooperative publishing, the walking through the green mountains, the splendid mountains and rivers of the motherland, the ethnic customs, is an inexhaustible source of creation, is engaged in the cause of art artists must go. In particular, we cooperated with Japanese and American publishing houses to publish "Poet Li Bai" and "Poet Du Fu" travel books, and the literary authors Lin Donghai and Chen Jian-gan. We spent 11 months to cover 13 provinces and 120 cities, and took more than 10,000 pictures following the footsteps of ancient literati. As an internal painter, I was timely arranged in their interviews to sketch amorous feelings on the spot, which accumulated more than a thousand pieces, and accumulated very valuable materials for creation. Mr. Fang Zengxian inscriptions for his works, "He put his knowledge and experience to the bottom of the pen, so that he has made gratifying achievements in painting, his paintings of flowers, birds, landscapes and figures are very vivid, full of poetry. Vigorous, Hua Zi, is the highest state of ink.

4

作品赏析4

    时任中国书协主席沈鹏先生为其画展题字,“中国画既有受过专业训练的精到,又有老编辑工作者的广泛涉猎,世人识震时者日多,诚宜也。”又题“一艺多能,传统之光”,以先贤为榜样,给予高度的评论和鼓励。近年,徐先生和董春莲画家合作,彩墨交融铸丹青,为中国画融入西方绘画色彩,作了成功的探索,相得益彰,受到世界艺术界嘉奖。

    Shen Peng, then chairman of the Chinese Calligraphy Association, wrote for his exhibition, "Chinese painting is not only exquisitely trained, but also extensively studied by old editors. People know more and more about Chinese painting. Another title "one skill, the light of tradition", as the example of the ancients, to give high comments and encouragement. In recent years, Mr. Xu and Painter Dong Chunlian have worked together to blend color and ink with cast red and green, successfully exploring the integration of Western painting colors into Chinese painting, which brings out the best in each other and has been praised by the world art circle.

    出版的图书有《感动世界艺术巨匠》、《世界艺魂》、《世界艺术百年传世名家》、《国家形象》、《国家魅力》、《祖国之星》、《亚洲艺术风云人物》、《中法人民最喜爱的艺术家》、《中法建交50周年徐震时邮集》。全球顶尖艺术家、亚洲最具投资与收藏,一带一路国家最具魅力艺术家等专刊和《彩墨交融铸丹青》等画册,并于2018年元旦在法国巴黎成功举办“彩墨”画展,受到法兰西皇家美术学院和画院褒奖。

    He has published books such as Touching the Great Masters of The World Art, The Soul of The World Art, Famous Artists of the World Art In the Last Century, National Image, National Charm, Star of the Motherland, Asian Artists of the Year, Favorite Artists of the Chinese and French People, and Stamps of Xu Zhenshi on the 50th Anniversary of the Establishment of Diplomatic Relations between China and France. The world's top artists, the most investment and collection in Asia, One Belt And One Road country's most charming artists and other special issues and picture albums such as "color ink blend casting red green", and successfully held the "color ink" exhibition in Paris on New Year's day 2018, which was praised by the Royal Academy of fine arts and the academy of painting.

5

作品赏析5

    2019年在庆祝建国70周年之际,荣获“中国人民最喜爱的十大艺术家”、“中国艺术华鼎奖”。应邀《雪域高原》、《阆苑长乐》等作品参加奥地利维也纳走进联合国作品交流展。在第九届华人榜(华奖)荣获英国剑桥“大国艺术巨匠”荣誉。法兰西皇家美术学院授予“世界殿堂级艺术家”称号,并出版画册。

    In 2019, on the occasion of celebrating the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China, he was awarded "Top 10 Chinese People's Favorite Artists" and "Huading Award of Chinese Art". Langyuan's works such as "Snowy Plateau" and "Long Music of Langyuan" were invited to the United Nations Exhibition in Vienna, Austria. In the ninth Chinese List (Chinese Award) won the "Great Nation art master" honor in Cambridge, England. The Royal Academy of Fine Arts awarded the title of "World palace Artist" and published a book of pictures.

    中国邮政先后出版发行《一带一路共建繁荣》、《庆祝共和国成立70周年名家名作》专题系列和《小邮票·大师作》,英、美、法、德、加拿大、葡萄牙、比利时外币共5套邮票,承载历史、传播文明。

    China post has published the One Belt And One Road together for prosperity, the famous works celebrating the 70th anniversary of the founding of the People's Republic and the little stamps. There are five sets of stamps in foreign currency in Britain, the United States, France, Germany, Canada, Portugal and Belgium, which carry history and spread civilization.

7

作品赏析6

艺术点评:

Art Review:

    震时同志的艺术成就,出类拔萃。他擅长写意山水、传统人物花鸟。震时同志举止温文尔雅,为人谦和诚恳。他眼界开阔,心胸豁达,基于对民族绘画传统的虔诚,他的每一片墨、每一片彩,都是用心写出来的。他画作中的每一笔或某一处墨迹就像一首首动听的新曲或经典的老歌,饱含着人文精神和自然情感,蕴含着深深的韵味,散发着古雅而清新的魅力。他坚守自己的水墨家园,借山川景物、生活场景的特殊情态,表现自我的思绪和感受,从而获得了更为宏阔、深邃的意蕴,也使其作品得到了更具现代意义的表现性、象征性和启迪性。

    The artistic achievements of the comrades during the earthquake are outstanding. He is good at freehand brushwork, traditional figures, flowers and birds. When the earthquake comrades mannerly, modest and sincere. His vision is broad, open-minded, based on the national painting tradition of piety, every piece of ink, every piece of color, his heart is written out. Every stroke or a certain ink blot in his paintings is like a beautiful new song or classic old song, full of humanistic spirit and natural emotion, containing deep charm, and sending out quaint and fresh charm. He stuck to his home of ink painting and expressed his thoughts and feelings through the special modal of landscape and life scene, thus gaining a broader and deeper meaning and making his works more expressive, symbolic and enlightening in modern sense.

6

作品赏析7

    震时同志把自己的根深深植于自己的民族文化之中,植于自己的心灵深处,植于自己所处时代。他有敏锐的观察力和敏捷的思维,同时有崇高的社会责任感和使命感,他是抱着用艺术来纯化人们精神世界的崇高理想从事艺术创作的。他有扎实灵动的基本造型功夫,手下无妄笔。他是当今中国人物画坛中可以白手对青天、笔下任舒展的为数不多的高手之一。从某种意义上说,震时同志的作品,是一个精神家园,是物我两忘的艺术境界,闪耀着人文艺术的光辉。他的画超越了传统,是传统山水、花鸟画向现代迈进中,富有强烈时代感的艺术。其作品构图饱满,张扬着色彩的表现力,笔迹周密,填色勾勒、交错运用,实参其妙,作为他创新的手段,又是豪逸雄阔的时代审美风格的需要,震时同志引导了山水、花鸟画创新的潮流,推进了中国山水、花鸟画的前进步伐。

    When the earthquake comrades put their roots deeply in their own national culture, planted in the depths of their hearts, planted in their own times. He has keen observation and quick thinking, and meanwhile has a lofty sense of social responsibility and mission. He is engaged in artistic creation with the lofty ideal of purifying people's spiritual world with art. He has a solid and clever basic modeling kung fu, his hands do not make any false pen. He is one of the few masters in the contemporary Chinese character painting world who can draw the sky from the white hand. In a sense, the works of zhenshi comrades, is a spiritual home, is the thing I forget the realm of art, shining the glory of humanities and art. His paintings go beyond the tradition, and are the traditional landscape, flower and bird paintings into the modern, rich with a strong sense of The Times of the art. The composition of his works is full, make public the expressive force of the color, the handwriting is meticulous, color filling outline, cross use, the real wonderful, as his means of innovation, is the need of the magnificent and magnificent aesthetic style of The Times, the earthquake comrade led the tide of landscape, flower and bird painting innovation, promoting the pace of Chinese landscape, flower and bird painting.

10

作品赏析8

    董其昌曰:“读万卷书,行万里路,胸中脱去尘浊,自然丘壑内营,成立郛郭,随手写去,皆为山水传神。”只有通过学习,创作创新,提高思想、道德、人品、境界的全面修养,开拓胸襟,方能超然物外,融万趣于神思,畅神于天地之外。崇高的艺术,是人类灵魂需求不可或缺的一部分,它让寥廓的旷野里升起一团耀眼的信仰之光。愿震时同志的一笔一画都成为心灵活动的轨迹,让每一件作品都能与观者沟通并产生共鸣。

    Dong Qichang said, "Read ten thousand volumes of books, walk ten thousand miles, remove dust in his chest, the camp is very dull, natural hills and valleys, written casually, all for the scenery." Only through learning, creation and innovation, improve the overall cultivation of thought, morality, character and realm, and open up the mind, can we transcend the material, melt all the interest in the mind, and free the spirit from the heaven and earth. Noble art, is an indispensable part of the human soul needs, it makes the vast wilderness rise a group of dazzling light of faith. I hope that every stroke and painting of the comrades in the earthquake will become the track of spiritual activities, so that each piece of work can communicate with the audience and resonate.

8

9

11

12

13

14

15

16