来源:世界名人书画网 2020-09-23 16:09:53

周永超,号:禅墨,出生在天府之国的四川成都,国家一级美术师。最具潜力的人民书画家,牛津艺术学院博士生导师,中国书法家美术家协会会员,中国国际艺术家协会会员,中国文化艺术研究会常务理事,中国硬笔书法协会会员,中国国际现代艺研究中心高级研究员,全国名人书画艺术界联合会主任委员,中国国际艺术家协会会员,中国书画文化研究院院士。作品在人民网、光明网、名家书画网等数十家媒体转载播报,在全国各大书画赛事中展出并获奖,被各阶层社会名流多次收藏。

Zhou Yongchao,No.: Chan Mo, was born in Chengdu, Sichuan Province, a land of abundance, and is a national first-class artist. The most potential people's painter and calligrapher, doctoral tutor of Oxford Art College, member of Chinese Calligraphers Artists Association, member of China International Artists Association, executive director of China Culture and Art Research Association, member of China Hard Pen Calligraphy Association, senior researcher of China International Modern Art Research Center, chairman of National Celebrity Painting and Calligraphy Art Federation, member of China International Artists Association and academician of China Painting and Calligraphy Culture Research Institute. His works have been reprinted and broadcast in dozens of media such as People's Daily Online, Guangming Net, Famous Painting and Calligraphy Network, etc., and have been exhibited and won awards in major painting and calligraphy competitions across the country, and have been collected by celebrities from all walks of life for many times.

周永超作品

其作品纵横飘逸,藏骨包筋,含文包质,技法娴熟,结字宽舒,气势奔放,节奏鲜明,通篇连绵起伏,浑然一体,蕴含深厚的中庸哲学文化,传承着老祖宗留下的文化精髓,起到了雅俗共赏的艺术效果,达到了潜移默化,启迪心灵的目的。著名的书画泰斗王良贵先生,称其书法:集精、气、神为一体,可谓大家之作。

His works are elegant, full of bones and tendons, full of quality, skillful in technique, generous in concluding words, bold and unrestrained in momentum, clear in rhythm, continuous in ups and downs, integrated, containing profound philosophy and culture of the Doctrine of the Mean, inheriting the cultural essence left by ancestors, playing the artistic effect of enjoying both elegance and vulgarity, and achieving the purpose of subtly enlightening the soul. Mr. Wang Lianggui, a famous master of calligraphy and painting, called his calligraphy: integrating essence, spirit and spirit, which can be described as everyone's work.

周永超作品

翻开中国艺术史,众多的艺术大家都是多才多艺,同样,在其他领域也有自己独到的建术,在绘画、雕塑、书法投入了更多的精力。书法是汉字,汉字是有生命、有灵性,把自己的精、气、神融入到每一个汉字中,才能做到胸中有字、达之腕下的艺术效果。

Looking at the history of Chinese art, many artists are versatile. Similarly, they also have their own unique construction techniques in other fields, and put more energy into painting, sculpture and calligraphy. Calligraphy is a Chinese character, which has life and spirituality. Only by integrating one's essence, spirit and spirit into each Chinese character can one achieve the artistic effect of having words in one's chest and reaching under one's wrist.

周永超作品

周永超手不停挥数十年,偏嗜大草,纵横又不羁法,书法评论家李云龙老先生说:周永超书法可赏者,一曰,草气淋漓,二曰,狂放纵横。写草难得草气,草气不拘法数,变通是创新的能力,周永超作草从不细处经营,而是顾全大局,心存全数,笔墨纵横,一泻千里,写草书得势难,势者,“草气流行之气也”,草书贵在不拘于形,贵在化成,古人云:“欲作草,必先释字遗形。”以至于超鸿蒙,混希夷、触字生机,无碍,无滞,无塞,无郁,草势流行,气豪势雄,纵横流漓,用三个字概括“得势也”。

Zhou Yongchao has been wielding his hands for decades, and he is addicted to big grass, and he is unruly in both vertical and horizontal ways. Mr. Li Yunlong, a calligraphy critic, said: Zhou Yongchao's calligraphy can be appreciated, one day, the grass is dripping wet, and the other day, he is wild and horizontal. It is rare to write grass, which is not limited by law. Flexibility is the ability to innovate. Zhou Yongchao never manages grass in detail, but takes care of the overall situation and keeps all the money in mind. It is difficult to write cursive script. Those who are in a strong position, "grass is popular", cursive script is not limited to form, but it is formed. The ancients said: "If you want to make grass, you must first release the words." As a result, it is superior to Hongmeng, and it is clear, stagnant, non-congested, non-depressed, popular in grass, arrogant and powerful, and flowing ideas vertically and horizontally. In three words, it is summarized as "gaining power".

周永超作品

其基本的特点是:圆润、流畅、明快、变化、和谐,在美学上属于秀美的范畴,尽管我们有时也可以(寒猿饮水撼枯藤的雄健飞白和(古径苍凉骤雨廻的奔放气势,但那些都只是对秀美的补充,丰富、而不是代替。

Its basic characteristics are: mellow, smooth, bright, changeable and harmonious, which belongs to the category of beauty in aesthetics. Although we can sometimes (the cold ape drinks water to shake the majestic flying white of the withered vine and (the ancient path is desolate and torrential rain), those are just a supplement to beauty, enriching rather than replacing it.

周永超作品

周永超书法,于古贤心仪,王羲之、怀素、张旭、孙过庭、含慈在益,手不停挥,然推崇归推崇,却并不是一味去模仿他们,正所谓求形者死,求神者生,周永超深明其理,草书创作要有性情、有感情、有激情,师在临贴,得其基础,大胆尝试,求其创新,正因为如此,周永超作草时常即兴而来,收胸运气,一气呵成,却又始终如一保持一种气势。

Zhou Yongchao's calligraphy, liked by Gu Xian, Wang Xizhi, Huai Su, Zhang Xu, Sun Guoting, with kindness in his favor, never stopped waving his hands, but respected him, but did not blindly imitate them. As the saying goes, those who seek shape die, those who seek God live, Zhou Yongchao knows his reasons well, cursive writing should have temperament, feelings and passion, teachers should be attached to it, gain its foundation and try boldly.

周永超作品

观其法象,俯仰有仪,却又方不中矩,园不中规,如王占景老师称道的“草根艺人气宇轩、墨洒九州已脱凡、挥毫传神龙蛇走、芳香泗溢胜幽兰”,放眼望去,但觉恣肆汪洋,纵横飘逸,如流云万朵,字里行间,奔放着一股磅礴飞动的激情和力量,美不胜收,给人以视觉上的充分享受,正如当代书画500强海选中,白乐敏老师赞许道:“艺压群雄独家秀,笔凝龙魂大春秋,翰墨飘香竞风流,齐天灵光日月羞”。这是对周永超草书艺术的最高褒奖,也是对周永超书法艺术的鞭策和鼓励。

Looking at its legal image, it has an instrument in pitch, but it is not satisfactory, and the garden is not up to standard. For example, as praised by Teacher Wang Zhanjing, "the grassroots artist Qi Yuxuan, the ink sprinkled Kyushu has taken off everything, the dragon and snake are vivid, and the fragrance is overflowing over the orchid", but when you look around, you feel that it is vast and elegant, such as flowing clouds. Between the lines, there is a passion and strength that is majestic and flying, which is beautiful This is the highest praise for Zhou Yongchao's cursive art, and it is also a spur and encouragement to Zhou Yongchao's calligraphy art.

周永超作品

书画同源,周永超在国画中也有自己独到的天赋,在传统皴、擦、点、染的基础上融入了重彩的元素,把握时代的脉搏,迎合现代人的审美意识,使作品更加生动,更具有观赏性,更能讴歌展示祖国的壮丽河山。其书画作品具有极高的收藏价值。

Painting and calligraphy are of the same origin, and Zhou Yongchao also has his own unique talent in traditional Chinese painting. On the basis of traditional painting, rubbing, painting and dyeing, he has incorporated the elements of heavy colors, grasped the pulse of the times, catered to the aesthetic consciousness of modern people, and made his works more vivid, more ornamental and better able to eulogize the magnificent rivers and mountains of the motherland. His paintings and calligraphy works have high collection value.

周永超作品

周永超作品

周永超作品

周永超作品

周永超作品

周永超作品

周永超作品

周永超作品