来源:投稿 作者:管理员 2020-10-19 15:10:33

徐宏毅、法号恒华,国家一级美术师,中央国家机关美术家协会、书法家协会理事,中国书法家协会会员,中国美术家协会会员,国资委课题研究中心调研员,国家民委书画专业委员会客坐教授。 1963年2月9日生于历史名城西安,从小学习书法和治印。书从唐楷入手,隶书习曹全碑,草书习张芝、王羲之等笔法。思想追求完美,部分作品被中华人民共和国外交部和钓鱼台国宾馆收藏。

Xu Hongyi and Fa Hao Henghua, national first-class artists, directors of artists' associations of central state organs and calligraphers' associations, members of Chinese calligraphers' associations and Chinese artists' associations, researchers of the Research Center of SASAC, and visiting professors of the Painting and Calligraphy Professional Committee of the State Ethnic Affairs Commission. Born on February 9, 1963 in Xi 'an, a famous historical city, he studied calligraphy and printing since childhood. The book starts with Tang Kai, and the official script learns from Cao Quanbei, while the cursive script learns from Zhang Zhi and Wang Xizhi. Some works are collected by the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China and Diaoyutai State Guesthouse.

徐宏毅作品

作品巜唯德动天》被国家博物馆收藏,《无我奉献》被国家发改委收藏,《天道》被国家体育总局水立方永久收藏,《厚德载物》、《自强不息》被中国煤炭博物馆收藏。2012年荣获全国“德艺双馨”称号,2013年荣获中华国粹金奖,2014年荣获全国书画创意金奖,2017年7月荣获纪念香港回归20周国际书画大赛金奖和全国书画百杰人物奖;在2018年度中国时代风彩征评活动中被授于"金奖书画名家"。

The works "Taking Virtue into the Sky" are collected by the National Museum, "Dedication without Self" is collected by the National Development and Reform Commission, "Tiandao" is permanently collected by the Water Cube of the State Sports General Administration, and "Carrying Virtue with Respect" and "Self-improvement" are collected by the China Coal Museum. In 2012, he won the national title of "De Yi Shuang Xin", won the Chinese National Gold Award in 2013, won the National Gold Award for Painting and Calligraphy Creativity in 2014, and won the Gold Award in the International Painting and Calligraphy Competition to commemorate the 20 th anniversary of Hong Kong's return in July 2017 and the National Painting and Calligraphy Baijie Character Award; In 2018, he was awarded the "Gold Award as a Famous Painting and Calligraphy Master" in the China Times Awards.

徐宏毅作品

现任:老兵书院院长,中国科学书画研究院副院长,中国书画家协会副主席,世界文化艺术研究中心非物质文化遗产保护专业委员会书法研究会副会长,国家统计局老年大学书法教授,陕西书法家协会会员,中国实力派书法家、画家,原文化部《中华翰墨风采》书画高级顾问,中国艺术家学会副会长,全国名人书画艺术界联合会主任委员,改革开放四十周年功勋艺术家,香港文联美术家协会、书法协会会员。其作品在马来西亚、新加坡、日本、韩国等国展出。绘画以山水花鸟而闻名遐迩,很受世界各国友人的喜爱。

Currently: Dean of Veterans College, Vice President of Chinese Academy of Scientific Painting and Calligraphy, Vice Chairman of Chinese Calligraphers Association, Vice President of Calligraphy Research Association of Intangible Cultural Heritage Protection Committee of World Culture and Art Research Center, Calligraphy Professor of Senior University of National Bureau of Statistics, member of Shaanxi Calligraphers Association, Chinese calligrapher and painter of strength school, former senior consultant of Chinese calligraphy and calligraphy of Ministry of Culture, Vice President of Chinese Artists Association, Chairman of National Federation of Celebrity Painting and Calligraphy Art Circles, meritorious artist of the 40th anniversary of reform and opening up, Hong Kong Federation of Literary and Art Circles Artists Association, etc His works have been exhibited in Malaysia, Singapore, Japan, Korea and other countries. Painting is famous for its landscapes, flowers and birds, and is very popular among friends all over the world.

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品

徐宏毅作品